…Dok sam još prije nepune godine dana počeo ponovno ulaziti u mistični svijet knjige, nisam mnogo razmišljao o tome kakve ću knjige čitati, tj. kakve tematike. Bilo mi je dovoljno da vidim neku knjigu, da ju uzmem u ruke, pogledam korice, malo pročitam uvod i prelistam stranice, pa da počnem s čitanjem.

I tako mi je jednog kasnog jesenskog poslijepodneva u ruke došla jedna, za mene u tom trenutku neugledna knjiga, bijelih korica, tvrdog uveza, sa nekih 200-tinjak stranica. Knjigu sam dobio besplatno, naime, kako vam je poznato, knjižnice imaju običaj da povremeno čiste svoja natrpana skladišta od starijih i rijetko korištenih knjiga, pa ih poklanjaju svojim članovima i posjetiteljima svojih prostora. Tako sam ovu knjigu našao u kartonskoj kutiji Knjižnice Vladimira Nazora na adresi Vodovodna 3 u Zagrebu (što je jedna od najstarijih knjižnica na Trešnjevci).

Knjiga se zvala “Ljudi”, a napisao ju je ne tako poznati mađarski književnik i politički pripovijedač Pavao Szabo (mađ. Pál Szabó). Szabo je bio jedan od onih književnika seljaka, koji je većinom bio samouk. Tako je ovu svoju prvu objavljenu knjigu napisao tek u svojoj 37. godini (1930.). Knjiga je proglašena, za ono vrijeme, jednom od najboljih pripovjedaka koju je napisao neki neuki seljak, jer su ljudi sa sela često pisali kratke i jednostavne priče, koje nisu obilovale širokim rječnikom i pravilnom gramatikom. Sve osim ove.

Ukratko, priča se vrti oko jednog lika, mladog seljaka kojemu je dosta života na selu i svih patnji koje prate svakog seljaka, stoga pokušava otići iz svog rodnog sela, što dalje u “bijeli svijet”. No, sudbina se poigrava s njime, te umjesto toga nalazi posao poštara u obližnjem gradiću, gdje se upoznaje sa ženom vlasnika pošte. Zatim ga put vodi na bojno polje, jer počinje prvi svjetski rat. I dok njegov mladi život polako “propada” u rovovima talijanskim i ruskim, njegovi suseljani prolaze kroz najveće patnje; u ratu mu pogibaju najmlađi muškarci, imovinu im konfiscira vojska, plaćaju teške namete caru i vojci itd. Ostatak priče ostavljam da pročitate sami.

U svakom slučaju, radi se o jednom iznimnom djelu, napisanom vrlo profesionalno s kvalitetnim rasporedom i prepričavanjem događaja. Djelom od kojeg se nećete odvojiti dok ga u potpunosti ne pročitate.

Knjigu možete kupiti u nekim antikvarijatima ( ognjiste.hr ; kupindo.com ), naći na stranicama oglasnika ( njuskalo.hr ) i posuditi u nekim lokalnim knjižnicama.

Osnovni podaci o knjizi:

Autor: Szabo, Pal

Nakladnik: Zagreb:Binoza-Svjetski pisci, [193-?]

Materijalni opis: 252 str.; 20 cm

Napomena: Prijevod djela: Emberek regeny.
Str. 5-15: Pavao Szabo / Andrija Kovačević.

Klasifikacijska oznaka: 821.511.141-3 Mađarska književnost. Romani, novele, pripovijetke

Više o autoru možete pročitati na mađarskoj Wikipediji:

https://hu.wikipedia.org/wiki/Szabó_Pál_(író)

Naravno, cijeli tekst stranice najbolje je da preko Google Translatora prevedete s mađarskog na hrvatski jezik (ili još bolje na engleski, jer je prijevod kvalitetniji).

Oglasi